Nota bene:
Gli studenti dovranno leggere i seguenti capitoli di questa opera:
-Prima parte: Prologo, Preliminari, Dal primo al ventiduesimo capitolo (compresi), cap. XXV, cap. XXXI, cap. LII.
-Seconda parte: tutta, dal prologo alla fine.
La lettura integrale anche della prima parte è vivamente consigliata.
Miguel de Cervantes, Don Chisciotte della Mancia,ed. di Francisco Rico, trad. italiana di A. Valastro con testo spagnolo a fronte, Milano, Bompiani, 2012.
Idem,Don Quijote de la Mancha,Ed. de Francisco Rico Madrid, Madrid, Alfaguara, 2013. Esiste anche l'e-book.
Idem, Don Quijote de la Mancha, Madrid, Real Academia Española- Barcelona, Espasa– Círculo de lectores, 2015; Idem, Don Quijote de la Mancha, Madrid, Real Academia y Asociación de Academias de la Lengua Española, 2015;
Idem, Don Chisciotte, trad. it. di F. Carlesi, Milano, Mondadori, 1974.
-C. Segre, “Costruzioni rettilinee e costruzioni a spirale nel Don Chisciotte”, in Idem, Le strutture e il tempo, Einaudi, 1974, pp. 183-209. Il testo identico si trova anche in Idem, Introduzione a M. de Cervantes, Don Chisciotte, trad. it. di F. Carlesi, Milano, Mondadori, 1974.
-R. Girard, Menzogna romantica e verità romanzesca, Milano, Bompiani (primo capitolo e conclusioni).
- L. Spitzer, “Perspectivismo lingüístico en el Quijote” [1948], in Idem, Lingüística e historia literaria, Madrid, Gredos, 1955, pp. 161-225.
-L. Spitzer, “On the Significance of Don Quijote [1962], in Lowry Nelson, Jr, Cervantes: A collection of Critical Essays, New Jersey, Englewoods Cliffs, 1969; anche in spagnolo: Idem, “Sobre el significado de Don Quijote, in Idem, Estilo y estructura en la literatura española, Barcelona, Crítica, 1980, pp. 291-309.
- L. Spitzer, “El barroco español”[1943], in Idem, Estilo y estructura en la literatura española, Barcelona, Crítica, 1980, pp. 310-325.