Stanza

448, 4° piano San Niccolò

 

Indirizzo

Via Roma, 56 – Pal. San Niccolò – 53100 Siena

 

Telefono (interno)

0577.2324812 (4812)

 

E-mail:

francavilla@unisi.it

 

 

Dipartimento di Filologia e Critica della Letteratura

 

Roberto FRANCAVILLA

 

Qualifica

Professore Associato

 

Insegnamento

Letteratura Portoghese e Brasiliana

 

Ricevimento (Avvisi)

Orario e Luogo

 

Link utili

Anagrafe delle Pubblicazioni

Segreteria di Presidenza

Ricerca

1.LA NARRATIVA DI JOSE’ CARDOSO PIRES Attraverso l’analisi dei romanzi più significativi di José Cardoso Pires, uno degli scrittori più interessanti della letteratura portoghese contemporanea (in particolare de Il Delfino, 1968), si tracceranno le coordinate per una riflessione sul contesto portoghese coevo, in particolare sul rapporto fra intellettuali e potere, sulla questione della censura salazarista, sull’immobilità come patologia della società lusitana degli anni ’60, sulla mitogenia delle Scoperte Geografiche come veicolo di propaganda e ricerca del consenso popolare. 2. LA LETTERATURA CAPOVERDIANA POSTCOLONIALE La ricerca si propone di ripercorrere le fasi principali della letteratura capoverdiana nel periodo che è seguito all’Indipendenza politica dal Portogallo (dal 1975 ai giorni nostri), un periodo che, pur avendo esaurito lo slancio militante e rivoluzionario, ha proposto comunque pagine assai interessanti: la consacrazione del poeta Corsino Fortes, la Geração de ‘80 (sono previste traduzioni di poesie dall’antologia Mirabilis – De veias so sol), la rivelazione della narrativa di Germano Almeida. Il percorso sarà connesso con i recenti cambiamenti epocali: le libere elezioni nel 1991; l’adesione di Capo Verde alla comunità linguistica della “lusofonia”, non lontana da possibili risvolti neocoloniali. 3. LA LETTERATURA BRASILIANA E LE RADICI DEL MULTICULTURALISMO. I VIAGGI DI MARIO DE ANDRADE La ricerca si propone di ricostruire i viaggi di uno dei più importanti scrittori del modernismo brasiliano, Mario de Andrade. In particolare il soggiorno del 1924 nello stato di Minas Gerais insieme al poeta francese Blaise Cendrars, nel 1927; quello sul Rio delle Amazzoni (che diede origine alla raccolta di articoli O turista aprendiz); e soprattutto il viaggio “etnografico” compiuto fra il 1928 e il 1929 negli stati del Nordeste. Molti dei materiali raccolti in quegli anni confluirono in Macunaima, primo romanzo di matrice multiculturale della letteratura brasiliana moderna, simbolo testuale di quella “costruzione dell’identità nazionale” in cui si sarebbero sovrapposte la matrice europea (in particolare portoghese), quella indigena (india) e quella africana, frutto di secoli di schiavitù.

Curriculum

Professore Associato della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università degli Studi di Siena, settore disciplinare L-LIN / 8.

Docente del Dottorato in “Letterature comparate e Teoria della Traduzione” presso l'Università degli Studi di Siena.

Docente del Master in “Traduzione ed Editing del testo Letterario”, Facoltà di Lettere e Filosofia, Università degli Studi di Siena.

Promotore e Referente dello scambio Socrates / Erasmus (mobilità docenti e studenti) fra la Facoltà di Lettere dell’Università di Siena e la Facoltà di Lettere dell’Università di Coimbra, la Facoltà di Lettere dell’Universidade Clássica di Lisbona e della convenzione con l’Universidade de S. Paulo (USP) e con l’Universidade Nacional do Estado de S. Paulo (UNESP).

Membro fondatore e vicedirettore del NISA (Network interdipartimentale di Studi sulle Afriche) dell’Università di Siena.

Membro Scientifico del Comitato Editoriale di Alkada Press (London), dell'"International network of european indipendent thinkers", Helsinki e dell’”International Gramsci Society”.

Critico letterario per il quotidiano “il manifesto”.

Attività didattica e di ricerca: borsista di ricerca dell'Instituto Camões (Lisbona, 1994/95) e della Fundação Calouste Gulbenkian (Lisbona, 1993 e 1998/99). Insegnante di Lingua e Cultura italiana presso l'Instituto di Cultura italiana (Consolato Generale d'Italia) di Amburgo, 1992/1993.

Fra le principali pubblicazioni in volume: Viaggio nella letteratura capoverdiana (Lecce, 1994); Il delfino, di Josè Cardoso Pires: per una lettura di Tempo e Potere (Roma, 1998); Isole di poesia (Lecce, 1998, con M.R. Turano); Africana (con V. Barca, Milano, 1999); I feel strange, I feel like a stranger - Notes on ambiguity (Helsinki, 2002); Il Libro dell'Inquietudine, di Fernando Pessoa (Torino, 2002); O pranto de Maria Parda di Gil Vicente (Siena, 2002); Identità africane e lusofonia: un percorso letterario (Bologna 2002); Stare tra le lingue. Traduzione, poesia, migrazioni, (con A. Prete e S. Dal Bianco Lecce, 2003); Ciò che il mare non vuole (Firenze, 2003); Les projects de édition et les publications portugais en Italie (Paris, 2004); Pós-colonial. Neo-colonial. Algumas reflexões sobre o caso caboverdiano (Rennes, 2005); Flagelados do Vento leste? Contra uma leitura socio-economica da literatura caboverdiana (Madrid, 2006); Il Modernismo brasiliano: modelli europei e cultura popolare (Siena, 2006).
Fra le principali traduzioni: Caro Nininho. Lettere da Ofelia a Fernando Pessoa (Archinto, con C. Pero); De Profundis di José Cardoso Pires (Feltrinelli); Budapest di Chico Buarque (Feltrinelli); Elogio della coincidenza di Luis Schwarcz ((Feltrinelli)